التفاعل اللغوي عبر الثقافات هو مجال يركز على مقارنة خصائص وأنظمة لغات مختلفة، مما يساعد في فهم الاختلافات في الأنماط والقواعد والألفاظ بين اللغات. هذا النوع من الدراسات لا يكتفي بمجرد قياس الفروق والتناقضات بين لغتين، بل يتعمق في تحليل البنية الدلالية والبلاغية لكل لغة وكيف تتقاطع هذه البنى مع بعضها البعض. على سبيل المثال، عند مقارنة العربية والإنجليزية، نجد أن العربية تعتمد بشدة على بناء الجملة بينما الإنجليزية أكثر مرونة في ترتيب الكلام. كما أن النظام الصوتي للعربية يحتوي على حروف ساكنة ليست موجودة في الإنجليزية، مما يؤثر على طريقة تعبير الأفكار والمفردات المستخدمة. هذه النتائج يمكن استخدامها في مجالات عدة مثل التعليم وتطوير اللغات الآلية وفهم أفضل للتنوع اللغوي العالمي. بالتالي، يصبح علم اللغة التقابلي أداة مهمة لفهم التعقيدات العميقة للقواعد والدلالة داخل اللغات المختلفة وكيف تؤثر الاختلافات اللغوية على التواصل والمعرفة والثقافة العامة للأمم الناطقة بتلك اللغات.
إقرأ أيضا:الدارجة المغربية : دهصاص- لديَّ ابنة بكر في 17 من عمرها، وعند قرب انتهائها من الحيض أقول لها بأن تتحرى الجفوف، بأن تمسح فرجها
- تشيانغ تشانغ الفنان والموسيقار الصيني الشهير
- أنا شاب أبحث عن فتاة للزواج، وفي بحثي وجدت فتاة أحسبها على دين، وهي تلبس ثيابا واسعة، لكنها لا تغطي
- Ansty, Warwickshire
- أنا يا شيخي مريض بالوسواس القهري وبالأفعال والأفكار الكفرية القبيحة وفيها ما فيها من التجرؤ على الذا