في سياق الأدب العربي، تبرز الاستعارة المكنية والتشبيه البليغ كنقطتين بارزتين في آليات التعبير البلاغي. يتمحور الفرق الأساسي بين هذين النوعين من التشبيهات حول الطريقة التي يُعامل بها عناصر التشبيه. بينما يعمل التشبيه البليغ على إبراز التشابهات الظاهرة بين شيئين عبر حجب إحدى أجزاءه -عادة “كان” أو “مثل”- لتحقيق صورة أكثر كثافة وقوة، تستغل الاستعارة المكنية هذا النهج بشكل مختلف. بدلاً من التركيز على السمات المشتركة، تستخدم الاستعارة المكنية الكنايات لإخفاء المعنى الحرفي للألفاظ، مما يدفع القارئ لاستخلاص معانٍ أعمق ودلالات رمزية. لذلك، يمكن اعتبار أن التشبيه البليغ يهدف إلى توضيح العلاقات الواضحة والمباشرة بين الأشياء، أما الاستعارة المكنية فتدعو إلى تفكير نقدي وتحليل عميق للمعنى الخفي. بهذه الطرق المختلفة، تساهم كلتا التقنيتين في إثراء التجربة اللغوية وتعزيز العمق الفكري في الأعمال الأدبية العربية.
إقرأ أيضا:القبائل العربية في المغرب- امرأة لها زوج يشرب الخمر بعض الأحيان وحاولت نصحه لمدة خمس سنوات ولديها بنتان وكان يقوم بضربها أحيانا
- بishw Prakash Sharma السياسي النيبالي ورئيس حزب المؤتمر النيبالي
- أعطتني الوالدة بسكويتا، وشوكولاته، وأشياء مثل هذه. وقالت لي: كل هذا أتت به أختك. وطبعا أولاد أختي ال
- Eusthenopteron
- ما مدى صحة هذين الحديثين: الذي يخاف من شيء سلط عليه ـ ندم من أقدم على ثلاث بعد العصر: غسل، ونوم، وحج